בשרוול אפודתם המפוספסת

יד על העיניים. אורלי יגר

יד על העיניים. אורלי יגר, 1981

שומר העדרים/ אלברטו קאירו

אני מברך את כל קוראי לעתיד
מסיר לכבודם את כובעי רחב-התִּתֹּרֶת
כשהם רואים אותי ניצב בשער
בעוד הכרכרה מתקדמת בקושי לפסגת הגבעה.
אני מברכם ומאחל להם שמש
וגשם, כאשר יש צורך בגשם
ושתהיה בבתיהם
מתחת לחלון הפתוח
כורסה חביבה
שבה יתישבו לקרוא את שירַי
ובקראם את שירי יחשבו נא
שהנני דבר-מה טבעי -
למשל, עץ עתיק
שבצילו, בעודם ילדים,
היו מתיישבים לפתע, יגעים ממשחק,
מוחים את זעת אפיהם הלוהטים
בשרוול אפודתם המפוספסת

[תרגום: פרנסיסקו דה-קושטה רייס ויורם ברונובסקי]

תגים: ,

כתיבת תגובה